Мы зачастую в компаниях помогаем адаптировать, «перевести» на язык сотрудников новые технологии, подходы. Очень хорошая японская система Кайдзен, но, как часто шутят менеджеры: «У нас нет столько японцев». Чтобы появилось достаточное количество «японцев» и компания смогла работать, нужно хорошо понимать, что стоит за терминами, культурой, присвоить опыт, сделать его своим, иначе система не работает. Кайдзен в переводе с японского означает «постоянное непрерывное совершенствование» и одно это уже надо долго и тщательно переводить на язык практики. Приходиться вместе с участниками «читать», то есть делать тренинг по обсуждению книг и созданию единого понимания, что прочли, соединять русское «авось» с планированием на 500 лет вперед и еще много всяческих ухищрений «перевода». Вот, нашли одну простую «объяснялку», прямо на пальцах можно показать, что такое пресловутые 5S, рекомендуем. Остальное — спрашивайте, покажем и расскажем 🙂
Кайдзен